umělecká agentura Jindřichův Hradec Plzeň |
Antonín Kaška - umělecká agentura Za Rybárnou 56, 301 00 Plzeň, Czech Republic sídlo firmy: Dělnická 259/III, Jindřichův Hradec mobil: +420 603 248 491, e-mail: kaska@akaska.cz Internet URL: www.akaska.cz, www.antonin-kaska.cz, sitemap Eshop: www.eshop-zemedelske-potreby.cz Prodejna Zemědělské potřeby Plzeň |
||
Eshop zemědělské potřeby Katalog zemědělské potřeby Vlhkoměry na obilí Pytle na obilí Líhně na drůbež Kurník pro slepice Škubačka drůbeže Vakuovačka na potraviny Sedačka do traktoru ZPMS = Zemědělské potřeby M+S |
| Dabing, komentáře, hlasové systémy, nahrávky pro uvítací tóny | Já zvoním! - vyzvánění, zvonění a melodie na mobil mp3 zdarma | Zvuky mp3 ke stažení zdarma do mobilu - Sounds free for ringtones | SMS tóny na mobil mp3 - Hej, přišla Ti zpráva! | Já tě budím! - Budík, budíček mluvený do mobilu | Hokej, fotbal a sport na mobil, chorály, pokřiky, tapety, java hry | Ja zvonim - Ostravak, brněnský hantec, Plzeňák, Slovák, Rus, Polák, Japonec | Reálné melodie na mobil - reálné vyzvánění - A. Kaška | Hlášky Antonína Kašky na mobil - mluvené melodie na mobil | Hlášky Líbím se Ti?, Toxeo, Crazy Frog a Ftípky na mobil zdarma | Dabing, komentáře, hlasové systémy, nahrávky hlasů a zvonění pro mobily, uvítací tónyDabing - Antonín KaškaV letech 1994-95 jsme spolupracovali na přípravě dabingu pro TV NOVA. Nejvýznamnější a nejznámější filmy, ke kterým jsme vytvořili dabing:Casablanca (1997 pro TV Prima - v hlavních rolích Pavel Šrom - Humphrey Bogart, Barbora Munzarová - Ingrid Bergman, Martin Preiss - Paul Henreid, dále Tomáš Šolc, Jiří Samek a další) Dabing cizojazyčných filmů a authoring:Ve spolupráci s firmou Sokol´s Power Voice jsme schopni připravit dabing k celovečerním filmům, seriálům, filmům vydávaným na DVD. K dispozici máme řadu kvalitních dabérů z Divadla J.K.Tyla v Plzni v čele s Martinem Stránským, 2 režiséry, 3 úpravce, množství překladatelů. Není problém tyto řady rozšířit. V současné době kromě spolupráce s firmou Sokol´s Power Voice připravujeme dabing instruktážních, výukových a prezentačních filmů pro různé firmy a společnosti. Potřebujete nadabovat instruktážní, výukový nebo prezentační film, který Vám dodali vaši zahraniční partneři?Kontaktujte nás. Nejdéle do 21-ti dnů vám připravíme jeho českou verzi. Překlady pro dabing Vám okamžitě zajistíme z němčiny, angličtiny, francouzštiny a španělštiny. Překlady se snažíme zajišťovat i případě, že nemáte dialogovou listinu odposlechem. Další jazyky zajistíme přes překladatelský servis. Po Vaší korektuře překladu a úpravy začneme do 3 dnů dabovat s členy Divadla J.K.Tyla v Plzni. A pokud si je zaplatíte a budou mít čas, seženeme Vám i pražské hvězdy. Cenu Vám můžeme určit až po shlédnutí filmu (běžná cena dabingu je cca 500,- Kč za 1 minutu u 90-ti minutového filmu, u kratších stopáží se cena zvyšuje). Cenu zvyšuje i odbornost filmu a další faktory. Nejdůležitější hlasy si můžete vybírat v našem hlasovém castingu. Reference: Kempe Immobilien Börse International a.s., Zepter International a.s. a další Potřebujete okamžitě načíst komentář k Vašemu filmu, text rozhlasové reklamy, hlasovou prezentaci na Vašich internetových stránkách nebo hlášení o Vašem stánku na veletrhu, český text do počítačové hry, texty do Vašeho systému hlasové pošty nebo jenom oznámení Vaší nepřítomnosti na Vašem záznamníku? Vše Vám zajistíme. Čtěte dále!Nahrávky komentářů k filmům:Tyto nahrávky zajišťujeme v malém studiu s mikrofonem Rode. Načtený text komentáře k filmu do stopáže 10 minut Vám zašleme emailem nejpozději do 24 hodin kterýkoliv den v týdnu ve formátu MP3. Soubory větší než 10 MB Vám buď nahrajeme na web nebo zašleme do 48 hodin poštou vypálené na CD. Další hlasy, které si vyberete v našem hlasovém castingu dodáváme do 7 dnů. Reference: Epson Čeština pro komentáře k odbornému DVD:Vaši partneři Vám dodávají obdorné filmy na DVD a Vy potřebujete jejich českou verzi. Problém je v tom, že DVD není profesionální video formát, takže se s ním dá pracovat velice špatně. Na DVD jsou smíchané zvukové stopy, takže pokud chcete udělat českou verzi, můžeme Vám ji udělat poměrně rychle takzvaným rychlodabingem (kde bude přeznívat původní jazyk), nebo vytvořit zcela novou verzi, to znamená, že pokud nebudete mít originální hudbu, že Vám nabídneme nějakou podobnou hudbu, ke které máme autorská práva, že se pokusíme vsadit původní zvuky nebo je nahradit podobnými atd. Pokud budete mít vlastní hudbu s autorskými právy k ní, vsadíme Vám Vámi vybranou hudbu. Nebo Vám můžeme nechat natočit podobnou hudbu. Dabing DVD obvykle ostatní profesionální studia nenabízejí, my však jsme schopni Vám zajistit i dabing jiných formátů, jako je mpeg, avi, wmv, mov. Nahrávky pro systémy hlasové pošty, záznamníky, hlasové systémy, dopravní systémy, navigace:Několik let spolupracujeme se společnostmi Robert Bosch odbytová s r.o., divize privátních sítí TENOVIS a SIEMENS, telekomunikační systémy, s firmou Category při načítání textů pro systémy hlasové pošty (například pro Ministerstvo práce a sociálních věcí České republiky, ČSOB, Real Spektrum, Travel Plus Lufthansa City Center a další). Pro tyto systémy dodáváme práci ve formátu MP3 nebo Wave 8 000 Hz; 16 bit; mono, nebo i v jiných formátech, rovněž emailem nebo vypálené na CD. Spolupracujeme také s firmou Daruma při vytváření městských zvukových informačních tabulí (naše hlasy můžete slyšet například na hradě Špilberk), a to nejenom česky, ale i v jazykových mutacích. Nahrávky cizojazyčných a rodilých mluvčích:Máme k dispozici několik rodilých mluvčích, kteří pro Vás přeloží a namluví nahrávky v jejich mateřštině. Využíváme je pro nahrávky firmy Daruma při vytváření městských zvukových informačních tabulí, ale také třeba pro instruktážní filmy nebo při výrobě CD-Romů (viz CD-Rom Jindřichohradecko). Další hlasy cizojazyčných a rodilých mluvčích najdete na stránce Hlasový casting.
Nahrávky cizojazyčných a rodilých mluvčích dodáváme do 7 dnů, pokud budete požadovat i překlad do 14 dnů. Ceny si obvykle určují cizojazyční mluvčí po shlédnutí textu, ale pro orientační určení ceny: Sháníme urychleně slovenský hlas rodilého mluvčího věk 40-50 let do reklamy! Další hlasy najdete na stránce Hlasový casting Nahrávky rozhlasových reklamních spotů:Více o této činnosti našich studií najdete na našich stránkách Výroba rozhlasových reklamních spotů Nahrávky pro uvítací tóny na mobil, mluvená zvonění, vyzvánění mobilů, mluvené SMS, budíky, fanouškovská zvonění a záznamníky:Chcete mít vlastní originální hlasové (mluvené) zvonění? Vybrat si můžete ze dvou mobilních hlasových typů nebo z reálných hlasů v našem hlasovém castingu. 1. mobilní hlas - vysoký - Mobil zvoní! 2. mobilní hlas - hluboký - Mobil zvoní! Originální nahrávku mluveného zvonění Vám můžeme vyrobit dle Vašeho návrhu pro potřebu Vaši nebo Vaší firmy. *Cena od 2.500,- Kč. Nahrávky zvukových vánočních a novoročních přání:Jako novinku, která se stane hitem letošních a příštích Vánoc, nabízíme pro firmy výrobu zvukových vánočních, novoročních přání a P.F.2009 jako zvonění do mobilů. První vzorek najdete již dnes na naší stránce Vánoční přání. *Cena od 2.500,- Kč pouze se zvuky, od 5.500,- Kč s koledou či jinou hudbou. Při dabingu spolupracujeme se studiem AVIKPřečtěte si, co se napsalo o tom, jak děláme dabing. *Ceny jsou uvedeny bez DPH. ** Normostrana je 1800 znaků včetně mezer. Znaky nemusíte nijak složitě počítat. Stačí, když si ve wordu kliknete na Nástroje - Počet slov a vidíte výsledek Znaky (včetně mezer). Pak už stačí pouze vydělit počet znaků číslem 1800 a vidíte, kolik má Váš dokoment normostran. Tyto ceny jsou platné od 1. ledna 2011 DOPORUČUJEME NA
|
Copyright © 2004-2020 A.Kaska.cz |