Uvědomil jsem si, že ne všichni obyvatelé České republiky mohou našemu vyzvánění rozumět, proto jsem nechal přeložit Já zvoním! do Ostravačtiny. Překlad nám provedl Ostravak, který bloguje - http://ostravak.bloguje.cz , ale o interpretaci prohlásil: "Tuž je to tak, jako by to ostravski namluvil pražak!" Vyzývám tedy Ostravaky, kteří mají záznamové zařízení, zda by to mohli zkusit namluvit lépe, nebo Ostravaky v Plzni, zda by mi to nepřišli namluvit. Možná bude stačit, když budu moci nějakému Ostravakovi zavolat, aby mi přes telefon zkorigoval výslovnost. Originální text od Ostravaka je: "Halo! To sem ja, tvuj tydlifon, kdosyk ti vola. Ja zvonim, ja zvonim jak cyp, tuž zdvihni řyť a zdvihni mě! Slyšiš, ty gizde zasrany, zvonim, jak ostravska radnica při povodňach, tuž rob cosyk ty barabo!" Zdař buch!
Ja zvonim! - Ostravak - ostravacki ke stažení zdarma do mobilu pro osobní použití (stažení na jiné stránky je trestné) - 26.4.2005 - A. Kaška
Já zvoním - brněnský hantec - Brňák - borec ze štatla:
Je někdo schopen to přeložit do brněnského hantecu? Tak po téhle výzvě se ozval pan Vlastislav Novák, který udělal perfektní překlad do brněnského hantecu. Spojen byl i s mým podáním hantecu, když o něm prohlásil: "Až to vezme do lopuchů neaké borec ze štatla, tož bude mět augle jak šnek a hneď to natlačí do svýho mobila." A protože chvála inspiruje, udělal jsem hned i opilý mobil v hantecu. Ja zvonim v hantecu je favoritem začátku měsíce května 2005. Tak Vám zde uvedu originální text, aby se Vám lépe překládalo: "Nazdar, kemo! To už su zase já, tvůj fónyho apec a hlásím, že se zas chce negdo dobóchat. Samo, že hážu jeho cifru na displej. Hoď tam voko a sám rozlóskni, estli stojí za to se zvednót z pelecha, nebo na mě hodit salám a nechat mě vyhulákat jak mladýho juhana. Tak co, kemo - bereš mě nebo na mě prdíš?" Pro ty, kteří se s brněnským hantecem setkávají poprvé, se pokusím o kousek překladu do češtiny: "Ahoj, kamaráde, to už jsem zase já, tvůj mobilní telefon a hlásím, že se s tebou někdo pokouší spojit. Samozřejmě Ti jeho číslo píšu na displej. Podívej se a rozhodni se, jestli stojí za to vstát z postele, nebo se na mě vykašlat a nechat mě křičet, jak mladýho kluka. Tak co, kamaráde - zvedneš mě nebo..." Zbytek si dopřeložte sami. V současné době připravil pan Vlastislav Novák velkou kolekci zvonění, SMS a budíků v brněnském hantecu, které si již můžete zakoupit nebo poslechnout. Pan Vlastislav Novák se zapojil i do přípravy textů českých zvonění a SMS - u jeho českých textů je vždy uvedeno jeho jméno. K většině zvuků v hantecu raději dodávám originální text, abyste se v tom mohli lépe orientovat.
Já zvoním v brněnském hantecu - 29.4.2005 - Někdo se chce dobóchat - hláška v hantecu - A. Kaška
Nazdárek, kémó (škyt)! Poslušně hlásím, že zase zvóním, ale je to celkem hokna. Zrovna sem vylóskl sedum škopálů a hulil bych jak zacpaný kamna (škyt). Takže pokáď do mně investuješ válec, natlačím ti na displej cifru, abys zgómnul, gdo to voxiduje. A estli válec nebude, tak ti na displej hodím maximálně kosu.
Bacha, kemo. Tvoja stará prskavka se v kéru začala asi nudit. Včíl má v pazóře fóna a valí jeden pokus za druhým, aby se ti dobóchala. Tož vysmahni kvaltem z knajpy a zahlas se ji rači až negde z cukrošky.
Bacha, kocóre. Ten tvůj staré rapl se asi nudí a chce se ti dobóchat. Asi by to bylo celkem pasarela, kdyby ses mu zahlásila vod teho svýho novýho nabíječa. Tak švihé na šmirgla a nažhav mu drát jako že zrovna hrneš z hokny. Víš, že je pako a zežere to.
Zdar jak sviňa, kemo. Už zas negde neaká trubka zhaftla tvoju cifru a chce se ti dobóchat. Blbý, co? Cifru máš na displeju jak dycky, tož to vomrkni a zahlas, jakó levandulu zavalíme, abys nemusel hodit pokec s takovým vopruzem. No já bych to viděl na tutáč pali na škopek. Tož co, hrnem rači na hrnek?
Zdaréc. V klidu si lapni do židlofóna, pazóru s fónem a dyňu si podšprajcuj. Mohla by tě co nevidět začit bolet. Né proto, že by byla tak našláplá infoškama a vod teho tak těžká. To enom proto, že tá trubka to nezvedá a nezvedá. Nebos čekal neco inýho?
Japonští manažeři v Čechách závidí našim českým manažerům, že mohou používat takováto zvláštní hlasová zvonění ve svých manažerských mobilech, proto jsem nechal Já zvoním přeložit do Japonštiny, pokusil jsem se ho nahrát. Doufám, že Japanologové přimhouří uši.
Naše stránky stále častěji navštěvují Slováci, kteří sice mají variantu Ja zvoním, ja vibrujem, ale není nikde na internetu ke stažení, a tak jsem toto vyzvánění nahrál "po slovensky" sám a nechal od Andrey Huršánové ze Slovenska opravit a zkorigovat. V originále napsané to vypadá takhle: "Haló, to som ja, tvoj mobilný telefón. Ja zvoním, ja vibrujem. Niekto ti volá, tak ma zodvihni. Hej, počuješ ma? Ja zvoním, haló, ešte stále zvoním, tak ma zodvihni, ja zvoním, ja vibrujem, ja stále zvoním, tak ma zodvihni, ja zvoním, ja zvoním!" Andrea Huršánová mi i většinu dalších českých zvonění přeložila do slovenštiny, takže Slováci se mohou těšit, že někdy koncem prázdnin budou mít k dispozici velkou část našich zvonění ve Slovenštině, ale nějak to nestíhám. A by nás Slováci snáze nacházeli, připíšu sem ještě popis této stránky slovensky: Ja zvoním a ďalšie zvonenia, vyzvánacie tóny, melódie a hlášky pre Váš mobilný telefón. Vyzváňacie tóny do mobilu zadarmo. Na našich stránkach nájdete nielen klasické hovorené zvonenie Ja zvoním!, ale aj hovorené budíky, SMS, opitý mobil a veľa ďalších zvonení vrátane špeciálnych vyzváňacích tónov pre zväčšenie poprsia a vyčistenie pleti. Protože Slováci nemohou platit přes českého operátora, mohou si všechny naše hlášky zakoupit na A. Kaška na mobil SK v sekci A. Kaška. Během krátké doby by měli mít možnost si naše hlášky zakoupit i na našem portálu A. Kaška na mobil.
MP3Ja zvoním po Slovensky s fujarou - 17.5.2005 - slovenská hláška ke stažení zdarma do mobilu pro osobní použití (stažení na jiné stránky je trestné) - A. Kaška
Zkoušel jsem natočit zvonění Já zvoním! i rusky. Do ruštiny mi ho přeložila kamarádka Olga Pastušenková z Běloruska, dokonce se mi to snažila vnutit v těch broucích, na které nemám v počítači ani fonty. Ale od školních dob, kdy jsem se učil ruštinu, uplynulo již mnoho let a dopadlo to asi dost tragicky (tedy co se výslovnosti týče). Tak jsem to alespoň obohatil o "Zdrávstvuj továrišč" a také jsem to okořenil písničkou Oči čornyje a teď je to tedy konečně takové, jaké by to mělo být.
Voloďa - 5.12.2005 - není sice z naší produkce, ale je to dobrá hláška
Já zvoním - Francouzsky - Francouz:
Pro příznivce Já zvoním jsme připravili naprostou novinku Já zvoním francouzsky a to ještě ve dvou variantách: jedné pro muže a jedné pro ženy. Doufám, že se dobře pobavíte.
Nevím, jestli o tom víte, ale v našich nadnárodních společnostech vznikl nový jazyk, kterému téměř nikdo nerozumí. Snad ještě pochopíme, že klientovi se říká klioš, public relations - styk s veřejností, CEO je něco jako ředitel nebo vedoucí. A tak jsem se pokusil vytvořit z tohoto nového jazyka několik hlášek. Abyste jim rozuměli, přidávám k nim jako v případě hantecu text.
Haló, tady Vaše executive asistent. Nebo Ofice manager? Nebo PA? Nebo mi budete říkat normálně sekretářka.
CEO mítink - 19.9.2006 - A. Kaška - hláška na mobil
Vítám Vás na mítinku. Rád bych Vám odkomunikoval, že badžet je redy. Ovšem naše čenky nejsou byzy. Musíme lončovat nový džank, aby byl happy a měl imič. Proto nepové musí s prezoškou najít cool soljúšn, aby z toho byl prémiový produkt.
Já zvoním - Polsky - Polák - smieszne dzwonki mp3:
Nedávno naše stránky objevili i Poláci. Pokud by byl někdo schopen vyzvánění přeložit do Polštiny, mohlo by tu být i "po Polski" s výrazným českým přízvukem. Tak na tohle se ozval zase pan Ryszard Foltyn, který nám tohle zvonění přeložil do Polštiny. Překla mám už víc než měsíc, ale k natočení se stále nemohu odhodlat, protože i s jeho úžasným popisem výslovnosti si nemohu a nemohu vybavit polský akcent. Tak jeho text přidám sem na web a to mě alespoň přinutí ho rychle natočit. "Chalo! To ja, tvoja komörka! Ktoś dzvoni do ćebě! Ja dzvoněm! Odběř mně! Chej! Słyšyš mně? Ja dzvoněm! Chalo! Ja ćongle dzvoněm! Odběřeš mně vrešće? Ja dzvoněm!"
Já zvoním - Plzeňsky - Plzeňák:
Přece nemohu nechat stranou Plzeň. No, musím přiznat, že to není úplně čistý Plzeňák, je trochu šmrnclý Klatovákem a možná maličko Domažličákem. Z Domažlic má to "copa" a z Klatov malinko otevřené "a" (ale jenom malinko, zkuste jít ráno v Klatovech do cukrárny a hned Vás probudí kromě vůně kávy i to jejich: "Copa si dáete?" - to se snad nedá foneticky napsat).
Na nějaký čas jsme ho odstranili, než nasadíme nového a lepšího.
Možná nevíte, že specifickým jazykem se nemůže pyšnit pouze Brno (hantec), Ostrava a Plzeň, ale i mnohem menší Jindřichův Hradec - má zatím sice mnohem menší slovní zásobu než města větší, ale tento specifický jazyk se začíná teprve vyvíjet. V současné době připravuji speciální jindřichohradecké velikonoční vyzvánění, které bude vypadat asi takto: Letos o Velikonocích bude zima, tak až půjdeš na mrskačku, natáhni si bulíky. Nezapomeň na dynovačku a pij radši jenom deštěnku a zajídej to cmundou nebo alespoň soletkama, aby Tě nepřivezli domů na kotouči a sedni si všude na štokrdle, ať neupadneš až to budeš chtít pěkně sfrkatelovat. Doufám, že k tomu zatím slovník dodávat nemusím, i když některá slova jsou pro lidi z jiných končin neznámá nebo znamenají něco jiného.
Jindřichohradecké velikonoční zvonění si můžete stáhnout zdarma na stránce Velikonoce na mobil.
Speciální vyzváněcí melodie pana Tomabečiho pro zvětšení poprsí:
Na portálu Novinky.cz jsem se dočetl o speciálním vyzvánění pana Hideto Tomabečiho, které vyvinul, a které prý vede ke zvětšení poprsí. Pana Tomabečiho se mi podařilo kontaktovat, protože jeden z našich návštěvníků poslal s mým svolením naše japonské vyzvánění svému příteli do Japonska. Ten ho zase přeposlal panu Tomabečimu, kterému se moc líbilo a na oplátku nám poslal své speciální vyzvánění pro zvětšení poprsí a svolil ho umístit na naše stránky. Jako muž nemohu působení tohoto vyzvánění odzkoušet. Prosím tedy dámy, aby se mi v návštěvní knize svěřily, jestli jim poprsí opravdu vyrostlo za týden o 2,5 cm, jako některým Japonkám, či nikoliv. Musím ovšem zklamat všechny majitelky mobilních telefonů, které podporují amr nebo wav. Tato melodie podle pana Tomabečiho funguje pouze v mp3. Mám přislíbeny i melodie na vyčištění pleti, zbavení návyku kouření a potlačení plešatění, ale ty prý jsou v Japonsku teprve ve stadiu zkoušek. Takže vše chce svůj čas.
Speciální vyzváněcí melodie pro zvětšení poprsí mp3 (Ykcizok ettsor) ke stažení zdarma do mobilu pro osobní použití (stažení na jiné stránky je trestné) - 17.5.2005
Pokusím se toto vyzvánění přeložit a převést do češtiny. Bude to asi velice složité, abych převedl všechny ty podprahové tóny, které určitě v té Japonštině stejně jako já cítíte, do češtiny. Zatím byste mohly, milé dámy, odzkoušet pravé japonské zvonění. Bude to trvat asi dlouho, převést do češtiny jeden podprahový tón trvá několik hodin a v tom mp3 zvonění je jich asi 300.
Speciální vyzváněcí melodie pana Tomabečiho pro vyčištění pleti:
Včera nám pan Tomabeči poslal na testování další speciální melodii, a to na vyčištění pleti. Nevím. Okamžitě po jejím poslechu mi vyrazily na obličeji dva obrovské beďary, jaké jsem ještě nikdy v životě neměl. Možná je to ale první fáze čištění pleti. Je otázkou, zda má či nemá toto zvonění ve svém mobilu herec Daniel Radcliff, hrající čarodějnického učně Harryho Pottera, neboť ten se prý v současné době potýká s problémem beďarů (viz článek Super klepy). Vyzkoušejte ji také.
Speciální vyzváněcí melodie pro vyčištění pleti mp3 (Cuf yradeb) ke stažení zdarma do mobilu pro osobní použití (stažení na jiné stránky je trestné) - 23.5.2005
Speciální vyzváněcí melodie pana Tomabečiho na podporu hubnutí:
Před několika dny se nám pan Tomabeči opět ozval, že vyvinul novou speciální melodii na podporu hubnutí. Zatím se testuje pouze v Japonsku, ale už je tady. Poprvé v ní použil i klasickou japonskou hudbu. Nevím, jaké máte zkušenosti se zvoněními pana Tomabečiho, protože i když se jeho melodie stahují poměrně často, zatím nám nikdo své zkušenosti nepopsal. A já si myslím, že jediný a nejlepší recept na hubnutí je nežrat.
Speciální vyzváněcí melodie pro podporu hubnutí mp3 (Jekus isdar a rezen) ke stažení zdarma do mobilu pro osobní použití (stažení na jiné stránky je trestné) - 20.9.2005
Nově na našich stránkách Audioknihy:
Jindřich Šimon Baar - Pro kravičku - uchází se o cenu AUDIOKNIHA ROKU 2019 - audiokniha účinkují Barbora Munzarová, Petr Pěknic, Valérie Zawadská, Lumír Olšovský, Josef Nechutný, Apolena Veldová, Miloslav Krejsa, Martina Samková, Inka Brendlová, Charlotte Režná, František Dvořák, Miloš Stránský, Petr Franěk, Jií Bláha, Radek Zima, Zdeněk Sedláček, Martin Stránský, Antonín Kaška, hudební doprovod Martin Kaplan, Štěpán Slavík a Mladinka
délka audioknihy 3 hodiny 19 minut, prvních 15 minut na Audiotéce ke stažení zdarma
Vydalo vydavatelství AVIK říjen 2019 Více o audioknize
Karel Čapek - Zahradníkův rok - uchází se o cenu AUDIOKNIHA ROKU 2019 - audioknihu čte Antonín Kaška, hudbu o květinách hraje Štěpán Slavík, režie Antonín Kaška
délka audioknihy 3 hodiny 32 minut, prvních 15 minut na Audiotéce ke stažení zdarma Vydalo vydavatelství AVIK září 2019 Více o audioknize
Otakar Batlička - Tábor ztracených 1 - audioknihu čte Martin Stránský, Lumír Olšovský, Valérie Zawadská, Apolena Veldová, Antonín Kaška, Radek Zima, Petr Franěk, Petr Pěknic, Miloslav Krejsa, Josef Nechutný, Jiří Bláha, Roman Krebs, Zdeněk Sedláček, hudba Přemysl Haas, režie Antonín Kaška
délka audioknihy 2 hodiny 37 minut, prvních 10 minut na Audiotéce ke stažení zdarma Vydalo vydavatelství AVIK srpen 2019 Více o audioknize
Karel Čapek - Italské listy - audiokniha čte Antonín Kaška, hudební doprovod Petr Vrobel - mandolína, režie Antonín Kaška
délka audioknihy 2 hodiny 35 minut, prvních 10 minut na Audiotéce ke stažení zdarma Vydalo vydavatelství AVIK listopad 2018
Jan Neruda - Balady a romance - audiokniha čte Andrea Černá, Antonín Kaška, Valérie Zawadská, hudba Petr Přibyl, režie Antonín Kaška
délka audioknihy 1 hodina 25 minut, prvních 5 minut na Audiotéce ke stažení zdarma Vydalo vydavatelství AVIK listopad 2018 Více o audioknize
CENA audioknihy: od 199,- Kč ke stažení na Audiotéka
Karel Klostermann - Ze světa lesních samot - audiokniha čte Antonín Kaška, Valérie Zawadská, Jitka Ježková, Kamila Šmejkalová, hudba Vítězslav Novák
délka audioknihy 10 hodin 33 minut, prvních 20 minut na Audiotéce ke stažení zdarma
Vydalo vydavatelství AVIK červenec 2018 Více o audioknize
CENA audioknihy: od 199,- Kč ke stažení na Audiotéka
Markéta Čekanová, Zdeněk Zajiček - Plzeňské strašení počtvrté - audiokniha čte Martin Stránský a Antonín Kaška, hudba Démophobia, Aftersix, Michal Willie Sedláček, Navzájem a Perníková chaloupka délka audioknihy 48 minut
Vydalo vydavatelství AVIK říjen 2016
CENA CD : 119,- Kč Luděk Munzar CENA MC : 79,- Kč recenze CENA audioknihy: 83,- Kč ke stažení na Audiotéka
MIROSLAV HORNÍČEK – SAZE NA HRUŠCE - účinkuje: Miroslav Horníček, režie: Antonín Kaška
délka audioknihy 57 minut
Vydalo vydavatelství AVIK červenec 1998
Miroslav Horníček recenze
CENA audioknihy: 139 Kč ke stažení na Audiotéka
Zbyněk Ungr - Pohádka o Honzovi - účinkují: Luděk Munzar v roli Pohádkového dědečka, Martin Stránský - Honza, Barbora Munzarová - Princezna Baruška, Antonín Kaška - Šafář, Zorka Kostková, Tomáš šolc, Kateřina Vinická, Josef Nechutný, Pavel Pavlovský, Inka Brendlová, Mikuláš Zindulka, Jakub Krejsa, hudba Pavel Brom, režie Antonín Kaška
délka audioknihy 35 minut
Vydalo vydavatelství AVIK listopad 1997
CENA CD : 119,- Kč Martin Stránský, Antonín Kaška, Zorka Kostková recenze
Na našich stránkách ovšem také najdete mluvící melodie, vyzvánění, zvonění, vyzváněcí melodie, ringtones, reálné melodie, reálné tóny, real tones, vtipné hlášky, vtipné zvuky, reálné zvuky, reálné vyzvánění, SMS tóny, SMS hlášky, SMS zvuky, SMS alerts nebo jak to chcete nazvat: